V.I. Lenin

A SU CUÑADO, M. T. ELIZÁROV

 



Escrito:  28 de marzo de 1898. Enviada de Shúshenskoie a Moscú.
Publicado por primera vez: En 1929 en la revista Proletárskaia Revoliutsia, num.4 núm. 4.
Fuente del texto: Editorial Akal, Obras Completas, Tomo 41.
Preparado para el MIA: Rodrigo Cisterna, febrero de 2016


 

 

Para Mark

28/111.

Recibí su carta del 10.III, en la que me informa de la recepción de mis originales y me habla de diversos planes.

Usted, naturalmente, recibió mi carta en la que abandono la idea de editar en Moscú (escribí esa carta inmediatamente después que me enteré de las condiciones de la censura en Moscú) [1].

Es razonable que si las cosas son tan tremendamente malas con las condiciones de censura en Moscú es inútil pensar en editar allá. ¿¿Por qué arriesgar una suma tan importante de dinero cuando puede haber una demora de 1 año o 1 año y l/2 (por lo menos)?? Hay que reunir los originales, hacer un paquete y enviarlos de nuevo a San Petersburgo, a Escritor, puesto que es tan amable que quiere cargar con el trabajo. Escríbale acerca del dinero, diciéndole que lo tenemos, y qué debe informar a usted cuánto necesita; y que debe tratar de que se edite en otoño, sin perder tiempo, tan pronto como su trabajo lo permita.

¡Este es el resultado de dos meses de correspondencia! Confío en que usted no habrá tomado ninguna decisión aún. Si se compró el papel habrá que mandarlo a Petersburgo, y si se entregó el original para componer, pagar los pliegos ya compuestos. Es mejor perder ahora unas decenas de rublos que arriesgar centenares.

En cuanto a San Petersburgo, Escritor (y se le puede creer) habla con confianza acerca de San Petersburgo.

Por cierto, si yo hubiera tenido alguna idea de los encantos de nuestra "primera capital" y su censura, nunca habría pensado en editar un libro en Moscú. Lo descubrí demasiado tarde, por la carta de N. K. después que ella consultó a Escritor.

Un apretón de manos. Suyo, V. U.

Mi trabajo está paralizado por completo [2]. Estoy ocupado con la traducción y me lleva mucho tiempo. Después de esto veremos: el borrador estará terminado muy pronto, pero precisa una revisión radical,

P. S. Me sorprende que usted escriba como si quisiera editar el libro en Moscú, ¡y al mismo tiempo señala que allí las condiciones de la censura son imposibles! ¿¿Por qué ir contra la suerte adversa??

* * *

[1] Véase el presente tomo, carta 43. (Ed.)

[2] Se refiere a El desarrollo del capitalismo en Rusia. (Ed.)